不喝咖啡不读书会死星人

我对Sterek这西皮是真爱……

怎么说呢,嗯,网络上最近看到不少因为移动迷宫爬进Sterek的朋友。

很欣慰,我一把老脸也舒展地很开心了。

其实这个西皮是真的不冷,AO3上多年蝉联作品数量第三位,粮食饱饱的,虽说也有不少大手写着写着就速度慢地不行(我UC浏览器书签文件夹AO3里面,已经有个子文件夹命名是“感觉要坑”),但是质量高产量高的写手也大有人在。自己也有存过脑洞,真的很想写原创,自己也写过片段,然后真的是觉得自己割大腿肉太难产出了,最后常常就忘在一边了(今年不知道有没有勇气捡起来)。

从研一的时候开始看Sterek,从本科原先磕磕巴巴在fanfiction上看80章的Ron Weasley×Hermione Granger的《the Price of Love》,到现在抱着Kindle不放手地吸着AO3上下载Sterek的mobi(生平2个Kindle都是为了吸Sterek买的,有次周末带到公司,被一基友翻看了目录,说一眼就知道不是正经的书哈哈哈哈),一转眼都已经过了7年多了,想想觉得因为看西皮,看到现在这个地步,也是够忠诚了。

其实喜欢着一个西皮是很幸福的事。放在日常生活的影响来说,带来的最大的一点,大概就是语言和专业学习吧。然后看文的时候,碰到自己专业相关的词还会忍不住觉得命里注定啥的。

一直觉得,中文毕竟是母语,使用得好的话,会很大程度地作为一个媒介,更好地推广其他文化的文学(?)。曾经有过萌火影的冷西皮,没有文最后去看欧美的文,看见明明是日本人的主角说了句“Shit”,此后便坚定立场,除非看翻译成中文的文,不然绝对不会跨语言看文了。另外曾经千万次有想要分享好文的情况,但是最后都不太敢随便申请授权翻译,因为多次发现,部分文的翻译,需要自己去了解不同行业/类目的专业知识(比方说某项运动什么的,各种术语),想要保证不要因为自己的喜欢就误人子弟啥的……当然还有很大一部分原因,就是文里多少有肉(好羞涩)和我自己的中文词汇量的匮乏。

我正是诸如此类的个人的种种奇怪的坚持,以及上瘾似的娱乐倾向,最后迫使自己走上日常老老实实啃原文的道路(捂脸),感谢曾经贸然翻译长篇但是速度缓慢的大手们,你们将我推上这条不归路。

一路上也有很多惊喜,同好的朋友们,虽然从来没有动过面基的念头,但常常觉得很奇妙。比如著名的《the Bite Club》狼吻俱乐部的作者阿不大大,居然发现跟我一样正好又萌(过?)Sterek,又萌着KinKi Kids这一对,当时真的有想冲出屏幕抱大手大腿的冲动……

絮絮叨叨说了一堆没有用的,仔细想想,自己明目张胆地跑出来是想说什么呢?就是想说,嗯,Sterek的文我攒了很多,基本上保留了很多觉得还行的文,要是有需要的话,欢迎留言,我可以根据偏好的梗进行相关推送AO3上的Sterek文以及链接。或者有刚刚开始使用AO3看文的朋友们,有需要的话,可以交流经验教训啥的……

最后最后,忘了说,我基本是Derek/Stiles这个方向(斜线有意义),虽然不是说反对Versatile(互 · 攻),但是只能接受文中明着写Bottom Derek的篇幅占全文肉的比例≤30%,诶诶诶,这么一说那我大概不是什么真爱粉吧……

以上。

P.S.啊能把基友娜娜变成Sterek和KinKi Kids的粉真的太欣慰了。

再有,翻译长篇(超过10,0000 words)和自主原创的大神们,太强了。我真的是服服帖帖地抱大腿啊。

评论(20)

热度(10)